?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Orplid - Sterbender Satyr
dark
concors


Orplid - Sterbender Satyr




Умирающий сатир

Ни Бог ни зверь, я — пламя,
Внезапной страсти пыл.
Случались летние приключения,
Когда я по лесам бродил.
Не боюсь ни вина, ни спора,
Я спешки покорный слуга.
Каждый миг переполнен желанием
Быть чьим-то гостем до утра.

Безымянные мои спутники
Забирали меня в свои сети,
Шипы мои губы ранили, плод за плодом,
Я наслаждался слепо этим.
Летал одурманенный пьянством,
Привязан к тому, что желал,
Воспевая утехи плотские
На флейте своей играл.

Цветочная детская мудрость
Одарила теперь меня.
В часы тишиной пропитанные
Отдыхает моя душа.
И однажды еще сыграет
Моя флейта веселья гимн,
В час охоты с утра процветает
Под камышом мой любовный мир.

Песнь моя, ты лети морским шумом,
Лейся как сокола крик!
Я хочу уловить своим слухом
Дикой мелодии миг.
Песнь моя, лейся ясно!
Лети на восток! Как я стар…
Продолжай свой полёт ненапрасный.
Мои дни скоро кончатся, жаль…

Рога мои отупели, Волос уже почти нет.
Многие меня уже отпели,
Я прощался со всеми столько лет.
Я устал после этих пьянок,
Силы леса покинут меня.
Умираю с последним желанием:
Лишь в траве бы покоился я.
Уходя от запутанной цели,

Хочу, засыпая, забыть
Все игры Света и Тени
И в шипучих кипарисах плыть.
В осень должна просочиться
Старых дорог моих пыль.
Лежит под мягкими листьями
Рощ моих юных быль.

Заметет снег следы последние
Моих похотливых грез,
Там где мухоморы, белый клевер
И изгороди роз. Опускаются мои очи,
Начинается мой длинный сон.
Он ведет меня в темные ночи,
Опьянения лабиринт, — это он.

Когда звёздное мерцание ночи
Отравит меня, как однажды вино,
Стану я пьян навечно,
Боль и желание уйдут все равно.
Буду жить я тогда без возраста,
Легонько порхая как мотылек.
Свободен от смысла лжи
Моей песни птичий полет.

Перевод Ксения Зобнина