?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Forseti - Müder Wanderer
dark
concors
появился перевод композиции Forseti - Müder Wanderer
я однажды брался переводить эту песню, но тогда получился подстрочник, сейчас же
это достойная поэтическая интерпретация.







УСТАЛЫЙ СТРАННИК

Словно зарево закат.
Солнце ниже, ближе мгла
И непостижимей взгляд
Дали, что звала.

Прохудились сапоги,
Что так долго я носил,
И менять их не с руки:
Ни надежд, ни сил.

В юности начав поход,
К финишу придём детьми.
Ветер, брат, летя вперёд,
Тихо обними.

Жду, а кровь все холодней.
Вижу в зыбкой тишине:
Злые полчища теней
Близятся ко мне.

Замыкая круг земной,
Ночь восходит в небеса,
Чтоб беззвёздной пеленой
Затянуть глаза.

Перевод Дмитрий Гордиенко