concors (concors) wrote,
concors
concors

Uwe Nolte - STILLE



ТИШИНА

Незыблемый покой,
Усталое тепло
Над темною водой,
Застывшей как стекло.

Дремотная темней
И зыбче глубина,
Лишь всхлипнет у камней
Последняя волна.

Мгла озера как глаз
Со слезной пеленой
Ждёт блеска звёздных страз
Феерии ночной.

Перевод: Дмитрий Гордиенко
Tags: barditus, orplid, uwe nolte, дарк фолк, музыка, неофолк, поэзия
Subscribe

  • (no subject)

    Это больше не та постепенно с тобой часу на дно уходившая тяжесть. Это другая. Это вес, приносящий назад пустоту, спут- ницу твою. Он, как ты,…

  • The Days Of The Trumpet Call - In Demut, In Ewigkeit

    The Days Of The Trumpet Call - In Demut, In Ewigkeit Райнер Мария Рильке «Созерцание» ... Сквозь рощу рвется непогода, Сквозь изгороди и…

  • Forseti - Sterne

    вокал Андреаса Риттера

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments