concors (concors) wrote,
concors
concors

Category:
  • Music:
НА РОДИНЕ. ФРИДРИХ ГЕЛЬДЕРЛИН

Вновь наконец я вернулся на милую родину к Рейну, –
     Вновь, как и прежде, ко мне воздухом веет родным!
Слух и мятежное сердце скитальца ласкают деревья
     Шумом радушным своим, шелестом мирным листвы;
Свежестью дышит их зелень, свидетель прекрасной, кипучей
     Жизни земной, и меня юностью снова дарит.
Счастлив ты, край мой родной! Не найдется в тебе ни пригорка,
     Где бы не рос виноград, где бы не зрели плоды.
Горы с улыбкой свои омывают подножья в потоках,
     Их окружает венцом зелень дерев и кустов,
И – как младенцы, играя, сидят на плечах великана –
     Скромно стоят на горах хижины, замки людей.
Из лесу тихо выходит на ниву олень беззаботный,
     Сокол в лазури парит, ищет добычи себе.
Взглянешь ли вниз, на долину, где резво струится источник, –
     Там деревушка стоит: тихо, приветливо там;
Издали еле шумит неустанная мельница только,
     Крыльями тихо вертя, глухо скрипя колесом;
Слышится голос веселый косца или пахаря в поле;
     В землю вонзая свой плуг, он погоняет волов.
Ласково в воздухе ясном звучит колыбельная песня;
     Где-то в высокой траве сына баюкает мать,
Нежно его пригревая лучами горячими солнца.
     Вот наконец и пришел к тихому озеру я.
Высится вяз, мой знакомец, на старом дворе зеленея,
     И по забору кругом дико растет бузина.
Сразу меня охватило таинственным сумраком сада,
     Где так отрадно мои детские годы текли,
Где я когда-то, как белка, влезал на деревья густые,
     В сене душистом играл и засыпал под копной.
Родина милая! Верной ты мне остаешься, как прежде:
     Вновь ты готова принять в лоно свое беглеца,
Вновь мне радушно кивает из темной листвы твоей персик,
     И виноградная гроздь смотрит лукаво в окно;
Солнце твое мне опять так приветливо, ласково светит,
     Хочет лучами согреть сердце остывшее мне,
И от усталых, измученных вежд отгоняет дремоту
     Блеском веселым своим… Солнце родное мое!
Как наполняло ты некогда детскую грудь мою жизнью,
     Так оживи и теперь новою силой меня:
Вновь пред тобой головою седеющей я преклоняюсь!
     Видишь ли – здесь я опять! Солнце родное, я – твой!

перевод Николая Познякова


Н. И. Позняков известен как крупный библиограф и библиофил, в частности – благодаря экслибрису,
который он придумал с целью обезопасить свою богатую библиотеку от расхищения друзьями.
Мысль Познякова проста, он изложил её в журнале «Известия книжных магазинов товарищества М. О. Вольф» (1903):
главный враг библиотек – друзья хозяина дома, а не профессиональные воры, чтобы гарантировать возврат книг
в библиотеку от забывчивых друзей, Позняков нанёс на свои книги экслибрис с надписью:
«Эта книга украдена у Н. И. Познякова». После того, как Н. И. Позняков умер, его наследникам надлежало распродать
его ценную библиотеку, букинисты же, дорожа репутацией, отказывались брать книги со свирепым экслибрисом.
Тогда было решено перештемпелевать книги, что и было сделано. Рядом с прежним экслибрисом появился штамп:
«После смерти Н. И. Позднякова продана». Но фамилия Познякова была искажена: через «д»: книги из этой библиотеки
встречаются в продаже по сей день. Однако след в литературе Н.И. Позняков оставил прежде всего как поэт-переводчик.
Н. И. Познякову принадлежит, насколько удалось установить, первый опубликованный перевод из Фридриха
Гельдерлина [Пантеон литературы, 1888, сентябрь, стр.33; позднее перевод попал в книгу «В лучшие годы»
СПБ 1896 и был переиздан в книге: Ф. Гельдерлин. Гиперион., М, ЛП., 1988 – но со ссылкой лишь на книжную
публикацию Познякова, имевшую место восемью годами позже журнальной]. В журнале стихотворение предварено
следующим текстом: «Гёльдерлин (1770-1843) – выдающийся немецкий лирик. Жизнь его весьма печальна: наклонность
к меланхолии перешла у него на 37-м году в тихое помешательство; в таком жалком состоянии он дожил до глубокой
старости, найдя себе приют в семье одного плотника». Перевод представляет собой строки 37-84
[с пропуском 43-46 и 75-78 строк] элегии “Скиталец”.

Tags: Friedrich Hölderlin, век перевода, поэзия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments