January 5th, 2014

dark

Макс Герман-Нейсе. Молчание с тобой

Оригинал взят у kiebitz в Макс Герман-Нейсе. Молчание с тобой
МОЛЧАНИЕ С ТОБОЙ

Молчание с тобой – миг счастья зыбкий,
одежды ангелов, их крыльев взмах
и несказанно нежный голос скрипки,
о вечности поющий в небесах.

Молчание с тобой сродни блужданью
в заснеженном саду среди кустов,
где дух весенний дремлет в ожиданьи,
рвануться ввысь побегами готов.

Молчание с тобой – на старой башне
закатный солнца луч в вечерний час,
когда друг друга потерять не страшно:
последний сон навеки сблизит нас.

Молчание с тобой – из дней рутинных
путь в мир, что ярких чувств и красок полн,            
в тепло каминов и уют гостиных,
далёкой бухты тихий шорох волн.

Молчание с тобой – стремленье к счастью
влечет друг к другу души нас двоих,
я чувствую моё чело во власти
прикосновений нежных рук твоих.
SCHWEIGEN MIT DIR

Schweigen mit dir: das ist ein schönes Schwingen
von Engelsfittichen und Gottes Kleid
und süß, unsagbar sanftes Geigenklingen,
verweht von Ewigkeit zu Ewigkeit.

Schweigen mit dir: das ist verschwistert Schweifen
auf weißen Wegen und geliebtem Pfad
und Fühlen, wie sich Blut zu Blute reifen
und ranken will aus segensreicher Saat.

Schweigen mit dir: das ist der Schwalben Schwirren
um abendliche Türme sonnensatt
und Wonnig-Wissen, wenn wir uns verirren,
uns blüht gemeinsam doch die Ruhestatt.

Schweigen mit dir: das ist aus Schwachsein Schwellen            
zu immer größrer Fülle, Form und Frucht,
ist Wärme von Kaminen, Hut in hellen,
verstohlnen Stuben, Bad in blauer Bucht.

Schweigen mit dir: so sicher singt das Sehnen
von Seele sich zu Seele wunderbar -
ich weiß mein Haupt in deinem Schoße lehnen,
und deine Hände streicheln hold mein Haar!

Перевёл Даниэль Коган