Barditus - Zwielicht
Полумрак
Крылья сумерки раскинуть ищут;
грозно расшаталися деревья
тучи ползают, что комья бреда--
что сей ужас значит странным нищим?
По душе тебе в лесу косуля--
не пускай её одну на выпас:
ловчих голоса блуждают быстро;
рог гудит, гляди засвищут пули.
По пути зашёл ты в гости к другу--
недоверчив будь в сию годину:
пусть приветит с добродушной миной,
вспомнит кровь от мирного испуга.
То, что днесь устало пропадает,
завтра утром снова возродится.
Ночь крадёт немного, только лица:
берегись, бодрись не унывая!
перевод Терджимана Кырымлы ))