concors (concors) wrote,
concors
concors

Svalbard – Heimkunft / Heidegger M. Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung.

Heimkunft. Возвращение на родину.
0 Stimme der Stadt, der Mutter!
0 du triffest, du regst Langegelerntes mir auf!
Dennoch sind sie es noch! noch blühet die Sonn' und die Freud' euch,
O ihr Liebsten! und fast heller im Auge, wie sonst.
Ja ! das Alte noch ists ! Es gedeihet und reifet, doch keines
Was da lebet und liebt, lasset die Treue zurük.
Aber das Beste, der Fund, der unter des heiligen Friedens
Bogen lieget, er ist Jungen und Alten gespart.
Thörig red ich. Es ist die Freude. Doch morgen und künftig
Wenn wir gehen und schaun draussen das lebende Feld,
Unter den Blüthen des Baums, in den Feiertagen des Frühlings
Red' und hoff' ich mit euch vieles, ihr Lieben! davon.
Vieles hab' ich gehört vom grossen Vater und habe
Lange geschwiegen von ihm, welcher die wandernde Zeit
Droben in Höhen erfrischt und waltet über Gebirgen,
Der gewähret uns bald himmlische Gaaben und ruft
Hellern Gesang und schikt viel gute Geister. O säumt nicht,
Kommt, Erhaltenden ihr! Engel des Jahres! und ihr,

Engel des Hausses, kommt! in die Adern alle des Lebens,
Alle freuend zugleich, theile das Himmlische sich!
Adle! verjünge! damit nichts Menschlichgutes, damit nicht
Eine Stunde des Tags ohne die Frohen und auch
Solche Freude, wie jezt, wenn Liebende wieder sich finden,
Wie es gehört für sie, schiklich geheiliget sei.
Wenn wir seegnen das Mahl, wen darf ich nennen und wenn wir
Ruhn vom Leben des Tags, saget, wie bring' ich den Dank?
Nenn' ich den Hohen dabei? Unschikliches liebet ein Gott nicht,
Ihn zu fassen, ist fast unsere Freude zu klein.
Schweigen müssen wir oft; es fehlen heilige Nahmen,
Herzen schlagen und doch bleibet die Rede zurük?
Aber ein Saitenspiel leiht jeder Stunde die Töne,
Und erfreuet vieleicht Himmlische, welche sich nahn.
Das bereitet und so ist auch, beinahe die Sorge
Schon befriediget, die unter das Freudige kam.
Sorgen, wie diese, muss, gern oder nicht, in der Seele
Tragen ein Sänger und oft, aber die anderen nicht.
О, града, матери голос!
О, ты волнуешь меня, встретив знакомым давно!
Все-таки вы еще есть! и рады рассвету и солнцу,
О вы, любимые! вновь словно яснеет в глазах.
Прежнее все еще есть! и так же рождается, зреет:
Все, что любовью живет, верность умеет хранить.
Но драгоценнейший клад под сводом мира святого
От молодых и от старых так и остался укрыт.
Глупости я говорю. Это радость. Но завтра и после,
В праздник весенний, когда выйдем в поля оглядеть
Вольно растущую жизнь под сенью веток цветущих,
Я, о любимые, вам выскажу много надежд!
Много великий отец мне заповедал и долго
Свято молчал я о нем; в горних пределах царя,
Время заблудшее он там в высоте освежает,
Скоро святые дары нам принесет он и песнь
Ясную даст, и пошлет сонм добрых духов. Спешите,
Духи-хранители! — вы, ангелы года, и вы,

Ангелы дома, сюда! По жилам жизни всеобщей
Радостно, сразу, во всем — сила небес, разойдись!
Облагородь! обнови! чтобы и благо людское,
Чтобы и дни и часы были — весельем полны,
Счастьем, когда, как теперь, любящие повстречались,
Как и положено им — уместно освящены.
Благословляю ли пищу — кто должен быть упомянут?
Иль от трудов отдыхаю — как благодарность принесть?
Упомяну ли Высокого? Неуместного бог не любит;
Радости нашей едва ль хватит его уловить.
Часто должны мы молчать: недостаток святых имен;
Сколько ни бьются сердца, речь все равно не течет.
Подыгрыш чей-то ссужает звуки всякому часу,
Радуя, видно, богов, что приближаются к нам.
Так среди радости все ж вновь возникает забота,
Правда, возникнув, почти тут же уходит она.
Эту заботу певец, хочет он или не хочет,
Должен — и часто — носить в сердце, другие же — нет.


Svalbard – Heimkunft

Svalbard – белорусская мартиал неофолк команда.
Tags: military pop, neofolk, музыка, поэзия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments